今天去了趟超市,看到几个中英文对照的指示牌,回来bt一下,,拿google翻译测试了下,对比如下。。。

小食:图中是Small food,用谷歌翻过来也是Small food

巡逻签到处:指示牌上翻的是Patrol to sign every where,谷歌翻为 Registration department patrol

数码冲印:指示牌上翻的是The numerical code flushes india 谷歌翻为Digital prints

一次性用品:指示牌上翻的是A time sex thing,谷歌翻为One-time items

干果区:指示牌翻的是Fuck the fruit area .谷歌翻为Dried fruit District
翻译的都还不错,有兴趣的一起来测试下,翻译地址:
http://translate.google.cn/translate_t,结果post到后面...